January 1st, 2018

Иран восстаёт: новый убитый огнём КСИР и скрытное перемещение таинственных самолётов

إيران تنتفض.. قتيل جديد برصاص "الحرس" ولغز الطائرات الغامضة يتواصل

Иран восстаёт: новый убитый огнём КСИР и скрытное перемещение таинственных самолётов

Виртуальный сервис карт "Flight Rider" фиксировал вечером в воскресение в иранском воздушном пространстве перемещение самолётов, незарегистрированных на карте, как это делается при всех иных воздушных рейсах. По версии портала Sky News Arab это может быть следствием крупномасштабных акций протеста, охвативших иранские города, а на самолётах скрытно  производится перемещение подразделений КСИР.
Collapse )
Герб Армении

Песня о горе Масис.



Армянская песня о горе Масис в исполнении певца Арменчика.

Напомню, гора Масис (более известная как Большой Арарат), почитавшаяся армянами в языческие времена (Масис и Арагац, поэтично называемые любящими сёстрами; Арагац - соответственно Малый Арарат), в армянской христианской традиции (причём, довольно поздно - начиная лишь с XI века) стал отождествляться с местом высадки Ковчега Ноя, а от армян идея тождественности Масиса и Арарата (начиная где-то с Вильгельма / Гильома Рубрука, XIII век) была воспринята европейской христианской традицией. Хотя в Книге Бытия говорится туманно о неких "горах Араратских" или стране Араратской, отождествляемой с Урарту, (В Кумранских рукописях используется арамейское написание  hwrrt, явно указывающее на Урарту) и конкретное целеуказание не даётся. В Урарту гор было много.

Арарат_Масис.jpg
На фотографии Большой и Малый Арарат (Масис и Арагац соотвтетственно).

В ассирийском предании (нашедшем отражение в Коране и поздних исламских сказаниях) более раннего происхождения (нежели армянское) местом высадки Ноя и спутников его именуется гора Джуди (на вершине которой в VII веке существовал ассирийский монастырь в честь Ноева Ковчега, уничтоженный пожаром в 655 году) в области Ширнак (античная Кордуэна) в нынешней Турции.

Впрочем, об этом у меня будет отдельный пост со всеми ссылками на источники.

В инете нашёл такой перевод песни:

Умру я за те глаза
Что всегда смотрят на Масис
А я издалека всегда смотрю
Твою тёплую вершину целую

Масис грусти, Ани разрушен
Мосты моей жизни как пепел згоревший
Назад дороги нет, потухла надежда моя
Как мне жить, скажи Господи

Живу, когда ты есть в моём сердце
В мире я свой дом ищу
Хочу нашей воды напиться
На землях предков навеки уснуть

Как я понял, у Арменичка перепевка песни Арама Асатряна (хотя, надо сказать, перепевка мне больше по душе):

Двех Навша

Из рода Нимрода.

О Нимроде в ассирийской традиции. Интересно, кого ещё из ассирийских царей и более поздних правителей относили к роду библейского Нимрода?

Отрывок из "Жития" Мар Кардага (+ в 358 году) (цитата по книге Antiquity in Antiquity: Jewish and Christian Pasts in the Greco-Roman World. Gregg Gardner, Kevin Lee Osterloh Mohr Siebeck, 2008. Страница 406).

Кардаг_родосл.jpg

Перевод:

"Ныне святой Мар Кардаг был из великого народа, из рода Ассирийского Царства. Его отец был наследником великого рода Нимрода, а его мать из прославленного рода Сеннахериба. И он был рождён от родителей-язычников, пребывавших в заблуждениях Магизма".
Двех Навша

"Хроника Сеерта" о святом Кардаге.

Мой перевод отрывка из "Хроники Сеерта", посвящённой Мар Кардагу, одному из самых почитаемых святых мучеников в Церкви Востока.

32. Кардаг Мученик.

Кардаг жил во времена Барбашмина [1]. Он был одним из величайших персов, известных своей храбростью. Когда Шапур [2] узнал о его храбрости и мастерстве лучника, он сделал его губернатором области от [Бет] Гармай до Нисибина. Он выбрал Арбелу своей резиденцией. Христиане его очень боялись. Он построил на высоком холме замок и назвал в свою честь. Но благословенный Господь желал, чтобы тот [Кардаг] принадлежал Ему. Однажды ночью у Кардага был сон: прекрасный юноша ударил его в бок копьём и молвил: «Ты будешь убит за любовь ко Христу до того, как закончишь этот замок». Кардаг спросил: «Кто ты, говорящий мне это?» Юноша отвечал: «Я Георгий мученик, ученик Христов и глава Византийской [3] империи». Затем Кардаг в страхе пробудился и никому не рассказал об увиденном. В то время на горе Бет Багас жил отшельник по имени Авдишо. Он тоже имел сновидение, в котором ему было сказано позаботиться о Кардаге, дабы тот унаследовал вечную жизнь. Когда Авдишо предстал перед ним, Кардаг приказал того высечь и бросить в тюрьму, что и было исполнено. Однажды когда Кардаг на площади играл в поло, мяч [внезапно] намертво как будто прирос к земле, так что его нельзя было сдвинуть с места. Один из людей, бывших с Кардагом, сказал ему: «Тот человек, которого ты недавно бросил в темницу. Я видел, что он воздевал руку, осенял крестным знамением мяч и что – то шептал, шевеля губами». Кардаг пошёл домой поражённый и расстроенный. Он вызвал Авдишо и расспросил того о вере христиан. Авдишо всё ему рассказал, и Кардаг принял христианство и крестился. Затем он призвал иного инока по имени Исхак (Исаак), который читал Евангелие и переводил на персидский язык [4]. Кардаг перестал есть мясо и пить вино, делал большие пожертвования церквям и монастырям, что вызывало недовольство его семьи. Так он провёл два года в посте и молитве.

Зная, что он не желает объявлять войну, византийцы (греки) и другие народы вторглись на его земли и опустошили их. Он выдвинулся против врагов, заявив: «Вы думаете, я более не имею сил сражаться? Вы не правы. Христова вера вооружила меня непобедимым мечом!» Затем он напал и наголову их разгромил. И, несмотря на своё превосходство, они были вынуждены отступить перед ним.

Вернувшись с войны, он разрушил храмы и огня, построив вместо них церкви. Маги доложили о его поведении шаху. [Шах отвечал]: «Вы слышали, что Кардаг стал христианином и разрушил храмы огня? А разве вы не слышали, что он выступил против тысяч византийцев с двумя сотнями всадников? Не слышали, скольких арабов он истребил за свою жизнь?» Мобед [5] и маги были приведены в замешательство тем, что Шапур сказал затем: «Поведайте честно, если вы хотите [этими речами] уничтожить магизм и утвердить христианство? Иначе почему бы нам не оставить этого человека в покое». Это было сказано потому, что Шапур очень любил Кардага за его мужество и храбрость. Однако же он повелел заключить Кардага в тюрьму на семь месяцев, дабы заставить его восстановить храмы огня и прогнать христиан. В противном случае тому грозило побиение камнями на пороге собственного дома [6]. Для чего шах направил двоих военных. Прошло семь месяцев, но Кардаг оставался непоколебим в своей вере. И его вывели на казнь. Он попросил Исхака прочесть историю Стефана [7], дабы укрепить своё сердце. И был немедля забит камнями до смерти. Большое число людей собралось посмотреть на него. Ночью христиане взяли его тело и погребли. [Это случилось] в 49 год [8] правления Шапура. По смерти последнего (да будет он проклят у Господа и да соделается ад его домом) – замок Кардага был превращён в большой монастырь, где ежегодно чтилась его память. Да вспомнит о нас Господь по его молитвам.

Примечания:

1. Барбашмин – священномученик, предстоятель Церкви Востока.
2. Шапур II Великий – шахиншах Ирана (правил в 309 – 379 годах)
3. Так у переводчика. Имеются ввиду конечно же римляне (ромеи), войска Римской империи, в то время бывшей уже христианской. Её раздел на Западную и Восточную произошёл в 395 году, через 37 лет после мученичества Кардага.
4. Хотя другие памятники сирийской агиографии говорят о происхождении Кардага из «рода древних ассирийских царей», классическим сирийским (арамейским), судя по этим словам «Хроники», он не владел.
5. Вообще – то все зороастрийские священники, в сирийской житийной литературе обозначаемые как «маги», носили титул мобед. В данном случае, по мнению переводчика, имелся ввиду кто – то из высшего зороастрийского духовенства (аналогичный христианскому епископу) осуществлявший духовное руководство зороастрийскими общинами в той области, где светским правителем был Кардаг. Либо (добавлю от себя) это мог быть и глава всей зороастрийской «церкви» - мобедан мобед.
6. Непонятный для переводчика оборот речи. Вероятно, означает крайнюю степень унижения.
7. Христианский первомученик архидиакон Стефан (+ в 34 году).
8. 358 год нашей эры.

https://archive.org/stream/AlcockChronicleOfSeertET/Alcock_Chronicle%20of%20Seert_%20ET#page/n57/mode/2up

Collapse )
Лев Каджаров

Интервью иранской певицы Гугуш Евроньюс.

Из комментариев:

Если бы все мусульмане выглядели как это женщина, то есть одевались и имели светский менталитет... то ни один человек ни в одной стране мира не был бы против мусульман и их присутствия в своей стране. Но увы это не так...