Category: музыка

Крест святого Георгия

Элвис Пресли и христианство.

Элвис.jpeg

Элвиса называли «королем рок-н-ролла», но ему этот титул не нравился. «Есть только один король, — сказал он, — и это Иисус Христос».

У Пресли, выросшего в харизматической деноминации Ассамблеи Божьей, были сложные отношения к вере. Он отождествлял себя с христианством и описывал евангельскую музыку как «самую чистую на этой земле».

Тем не менее он жил дикой жизнью зависимого гедониста, что часто встречается среди мегазвезд шоу бизнеса. Известно, что однажды Элвис Пресли исповедовался одному пастору, он сказал, что хочет вести моральный образ жизни и борется за это. Несмотря на огромную славу, богатство и популярность жизнь Пресли была жизнь огромных страданий, депрессии и одиночества.

Некоторые полагают, что Элвис был скорее духовным искателем, чем посвященным христианином, он интересовался многими мировыми религиями.

Но проблески христианской веры или просто интерес к Богу оставались вплоть до его трагической смерти. Пресли умер во время чтения книги о Туринской плащанице, знаменитой христианской реликвии. Его труп был найден в туалете с книгой, лежащей рядом с ним.

Поскольку таинственную звезду рок-н-ролла продолжают помнить, приводим семь цитат Элвиса Пресли о вере и жизни.

1. Все, чего я хочу, так это знать правду, знать и переживать Бога. Я искатель.
2. Музыка похожа на религию. Когда вы погружены в неё, она двигает вами.
3. Кем бы я ни стал, это будет то, что Бог избрал для меня.
4. Мы проводим по два концерта в течение пяти недель. Много раз мы выходим на сцену и поем до рассвета евангельские песни. Мы выросли вместе с этим … Это более или менее успокаивает ваш ум. Это успокаивает мой разум.
5. Я верю в Библию. Я верю, что все хорошее исходит от Бога. Я не верю, что пел бы так, как сейчас пою, если бы Бог не хотел, чтобы я это делал.
6. Истина подобна солнцу. Вы можете закрыть ее на время, но она никуда не уйдет.
7. Господь может дать, и Господь может отнять. Возможно, в следующем году я пойду пасти овец.

http://tbn-tv.com/elvis-presli-i-hristianstvo/

http://forum.armkb.com/archive/index.php/t-10937.html
Три метра над уровнем неба

Лилит Оганесян. Каменный цветок (каменная роза).



Армянская певица Лилит Оганесян исполняет песню на персидском языке Gole sangam (گل سـنگم) - "Каменный цветок".

Изначально это песня из репертуара иранской певицы - эмигрантки Хайде

Collapse )
Лев Каджаров

Интервью иранской певицы Гугуш Евроньюс.

Из комментариев:

Если бы все мусульмане выглядели как это женщина, то есть одевались и имели светский менталитет... то ни один человек ни в одной стране мира не был бы против мусульман и их присутствия в своей стране. Но увы это не так...

Герб Армении

Песня о горе Масис.



Армянская песня о горе Масис в исполнении певца Арменчика.

Напомню, гора Масис (более известная как Большой Арарат), почитавшаяся армянами в языческие времена (Масис и Арагац, поэтично называемые любящими сёстрами; Арагац - соответственно Малый Арарат), в армянской христианской традиции (причём, довольно поздно - начиная лишь с XI века) стал отождествляться с местом высадки Ковчега Ноя, а от армян идея тождественности Масиса и Арарата (начиная где-то с Вильгельма / Гильома Рубрука, XIII век) была воспринята европейской христианской традицией. Хотя в Книге Бытия говорится туманно о неких "горах Араратских" или стране Араратской, отождествляемой с Урарту, (В Кумранских рукописях используется арамейское написание  hwrrt, явно указывающее на Урарту) и конкретное целеуказание не даётся. В Урарту гор было много.

Арарат_Масис.jpg
На фотографии Большой и Малый Арарат (Масис и Арагац соотвтетственно).

В ассирийском предании (нашедшем отражение в Коране и поздних исламских сказаниях) более раннего происхождения (нежели армянское) местом высадки Ноя и спутников его именуется гора Джуди (на вершине которой в VII веке существовал ассирийский монастырь в честь Ноева Ковчега, уничтоженный пожаром в 655 году) в области Ширнак (античная Кордуэна) в нынешней Турции.

Впрочем, об этом у меня будет отдельный пост со всеми ссылками на источники.

В инете нашёл такой перевод песни:

Умру я за те глаза
Что всегда смотрят на Масис
А я издалека всегда смотрю
Твою тёплую вершину целую

Масис грусти, Ани разрушен
Мосты моей жизни как пепел згоревший
Назад дороги нет, потухла надежда моя
Как мне жить, скажи Господи

Живу, когда ты есть в моём сердце
В мире я свой дом ищу
Хочу нашей воды напиться
На землях предков навеки уснуть

Как я понял, у Арменичка перепевка песни Арама Асатряна (хотя, надо сказать, перепевка мне больше по душе):

"Воцерковление" потомков вертухаев.

нквд.jpg

Входит некто православный, говорит: "Теперь я - главный.
У меня в душе Жар-птица и тоска по государю.
Скоро Игорь воротится насладиться Ярославной.
Дайте мне перекреститься, а не то - в лицо ударю.
Хуже порчи и лишая - мыслей западных зараза.
Пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза".

Иосиф Бродский.
Три метра над уровнем неба

Филипп Киркоров. На небе.

При всём далеко не однозначном отношении к Филе Киркорову - у него бывают не только "Зайка моя", но и очень хорошие вещи.

Из последнего. Музыка – А. Добронравов Слова – С. Осиашвили.



[Куплет 1]:
Я бы спел тебе песню, но ты её не услышишь.
Я построил бы дом, но ты в нем не захочешь жить.
И огромное небо, свернувшись, лежит на крыше;
Я смотрю на него и не знаю, о чём просить...

Припев:
На небе след моих губ - это я целовал тебя!
На небе след моих рук - это я обнимал тебя.
У неба цвет твоих глаз; оно плачет и плачет дождём.
Небо помнит о нас, - это мы забыли о нём.

[Куплет 2]:
Может мы заблудились, когда улетали к звёздам.
Может быть потеряли друг друга в земной толпе.
И я небо листаю, как будто читаю прозу;
А когда-то стихи я на небе писал тебе...

Припев [x2]:
На небе след моих губ - это я целовал тебя!
На небе след моих рук - это я обнимал тебя.
У неба цвет твоих глаз; оно плачет и плачет дождём.
Небо помнит о нас, - это мы забыли о нём.

[x1]:
Небо помнит о нас, - это мы забыли о нём.
Лев Каджаров

Соловей земли Иранской

Оригинал взят у sanaei в Соловей земли Иранской
2iijzua

Барбад - любимый поэт и исполнитель при дворе шаха Хосрова II Парвиза(591-628 н.э.), правителя легендарной династии Сасанидов.

Об этой исторической фигуре, основоположнике песенной и поэтической традиции в Иране мы знаем, в основном, из легендарных источников. Ввиду отсутствия реальных исторических документов, подтверждающих существование Барбада, личность выдающегося пеца-поэта окутана многочисленными тайнами.

Согласно одной из наиболее древних версий, которой придерживался известный арабский философ и поэт Джахиз, Барбад был уроженцем Мерва, города Средней Азии в юго-восточной части современного Туркменистана. В то же время персидский поэт и философ Шамс ад-дин Рази называет город Джахров провинции Фарс родиной певца.
Легенда, расказанная Фирдоуси, гласит, что Барбад стремился попасть ко двору шаха, но главный придворный поэт Саргис позавидовал таланту молодого юноши и не дал ему выступить перед правителем. Тогда юный соловей прибег к хитрости, забрался на дерево в царском саду во время пиршества и спел три песни под аккомпанемент своего музыкального инструмента барбата. Шах был так поражен талантом певца и красотой мелодий, что нарек молодого исполнителя главным придворным поэтом.

загруженоСильное соперничество музыкантов при дворе объясняется тем, что они, развлекая государя песнями и стихами, оказывали на него особое влияние. Поэт становится правой рукой государя. Однажды умирает любимый конь правителя Шабдиз, и никто из подданных не решается сообщить Хосрову об этом, опасаясь его негодования. Тогда мудрый Барбад приходит на помощь и сочиняет по этому случаю песню с призывом отбросить печаль. Еще одна известная песня персидского соловья называется «Машкдане», что означает «Крупица мускуса». Она посвящена любимой супруге Хосрова Ширин. Мелодия пришлась по душе царице, в ответ она щедро отблагодарила певца, подарив ему имение под Исфаганом.

Barbad-khosrow-parviz-645

До нас дошло множество рассказов о чудесах Барбада. Однажды во время пышного праздника певец отлучился, его соперник воспользовался случаем и порвал струны его инструмента, чтобы Барбад не смог достойно выступить. По возвращении он обнаруживает это и благодаря своему мастерству продолжает исполнять песни так ловко, что никто из присутствующих не замечает дефекта.
Мелодии Барабада получают свое название в честь правителя Хосрова. Специалисты выделяют «Хосровани» по рифме, метру, содержанию и событию, в честь которого они исполняется. Песни представляют собой рифмованную прозу, рассказывают о дворцовом этикете, пиршествах и церемониях. Главной целью «Хосровани» является восхваление правителя, описание его доблести и мужества в бою и на охоте, и мудрости в государственных делах.
В поэме Низами «Хосров и Ширин» перечисляется тридцать песен Барбада, приуроченных к тридцати дням зороастрийского месяца. Однако, ученые склоняются к тому, что их было значительно больше, поскольку существовал цикл песен на каждый из двенадцати месяцев и на каждый день недели.
Конец жизни певца также связан с легендой. После смерти Хосрова он отправился на родину и еще долго рассказывал о подвигах своего господина, оставаясь преданным ему до самой смерти. В конце жизни он сжег свой барабат, который навсегда остался символом символизируя его творчества.